haiku(idní), přiznám se, mám na to slovo trochu averzi
totiž...má to být aspirant na haiku, nebo se na to jen zkouší hrát
a když zkouší, tak proč?...a takhle no
prostě averze
a pak taky, svádí to k tomu, takto v tý anotaci, aby to bylo bráno nějak
nějak jako haiku, nějak jako skoro haiku a přitom to haiku není
víš, prostě mi není jasný, proč místo všech těch možných haiku(odních) nemůže být použit krásný český výraz - miniatura, mini
no, takže tolik úvodem
a k textu
ten poslední řádek vyvolává asociaci na haiku
škoda tedy uchopení těch dvou nad ním
"je po lovu, oblaka plují" takto mi to vyskakuje jako obraz
život jde dál, protože smrt k životu prostě patří, navíc v džungli, nebo prostě v divoký přírodě
jen prostě ty první dva řádky mi nepasují do formy haiku
ale jak jinak bych nevěděla
je to jen můj dojem
a taky, nebýt anotace, resp. kdyby byla coby mini, celek by asi vyzněl jinak
líbilo se mi to
ale na pětku ne.
Určitě je to tak trochu alibismus. Na druhou stranu tady chybí pro haiku kategorie, takže to můžu nechat taky nevyplněné a nechat každého ať si vybere. Tahle přechodová možnost mi přijde jako nejlepší, protože připouští jak to haiku, tak miniaturu.
Jinak co se týče samotného slova miniatura...mi zrovna moc české nepřijde (ale možná se mýlím a možná jsi taky ironická).
Díky za tvůj pohled a skutečně obšírný a hodnotný komentář.
ne, nebyla v tom ironie, mám pocit, že to slovo je český
jistěže vychází z nějakýho latinskýho, ale slovo jakože slovo miniatura je podle mě český, ale nechce se mi vyhledávat a projíždět google
je to zvláštní shluk dvou obrazů, a pokud autor
vnímá jako jeden, zasáhl, popsal nespatřitelné
v tom jednom momentu -
nemohu přece vidět popisovaný děj, a zároveň vnímat
pohyb nade mnou, a jestli v představě, pak se haiku nekoná
"jako haikuidní"
neumím, nevím, pořád v doplnění "haikuidní" spatřuju
pokus autora o haiku, jen s pocitem nejistoty a nedůvěry
takhle anotovaný
Co se týče obrazu s mraky, je možné vidět obojí zaráz. Už proto, že většinou se podaří tuhle šelmu vidět někde u vody a na velkou vzdálenost. Takže přichází varianta, kdy je možné vidět obojí čistě, nebo třeba jen obraz mraků v té vodě. Aspoň tak to mám z vyprávění, nějakých fotek a dokumentů. Tak to vnímám já.
Tohle mi od tebe přišlo ale trochu podlé, vyseknout jen část z kontextu tak, aby se hodilo.
Nepřesvědčím tě, dobře. Díky ti za postřehy a další ponaučení, vážím si toho.
podlé, hm, možná ano..., já ale haiku beru jako
okamžik, který osloví ihned po přečtení, text,
kde nemusím bádat, variovat, hledat možnosti uchopení,
různorodost náhledu a podobně, víš?
Nezlob se, já to naprosto chápu. Jen jsi mi nahrála na smeč. Představila jsem si, jak ten leopard skáče na kořist a člověk se raději koukne jinam. Ale to byla jen taková blbá představa. S tebou to samozřejmě nemá vůbec nic společného, napadlo mi to při té minibásni.
Mlýn | Po střechách | Ha Long | Za vytí | U doktorky