Zkracování slov je například: úča - učitelka, biola - biologie, anča - anatomie.
"Si blbá" můžu považovat jedině za hovorový jazyk a musela by tak být napsaná celá báseň (seš blbá, nevočumuj tady), kdy je zřejmé, že to tak autor chtěl.
Aspoň tak si to myslím já.
Upravená gramatika pro mě je například vypuštění velkých písmen na začátku věty a interpunkce na jejím konci.
Novotvary, nově vymyšlená slova, která vystihují básníkův pocit, to je taky něco jiného.
Co dalšího máš na mysli?
Básník si samozřejmě může dovolit absolutně všecko, jde o to, jestli mu to čtenáři budou tolerovat.
Devils, to většinou poznáš, kdy se jedná o záměr autora (celé dílo je ve stejném, např. hovorovém stylu nebo slangu), a kdy je to neznalost gramatiky nebo zlozvyk.
Nechi se hádat, ale nemá "umělec" právo na gramatickou volnost? Se podívejte na některé básně i předních spisovatelů naleznete tam spousty novotvarů a upravené gramatiky jen proto aby dílko plynulo etc.
bylo to hovorově, , nikdy bych takto nepsala v textu.../ale rozumím, podobně nesnáším, když někdo píše, třeba v chatu, slovo "sem"...Já sem, ty si atd...;-)Tahá to člověka za oči.../