Oceňuji: hřívu trav a mrtvého krále, druhou sloku, nějak se mi nezdá - v sťatém poli a nesehrán...ale jestli je to překlad, nebo variace ...těžko vynechat, asi.
Kouzelná věcička s náladou
to je tak smutné a překvapivě krásné, vidím ten strom a vidím ten život starého muže a vnímám tu truchlivou pomíjivost okamžiku a vůni pozdního léta, spíše pozdního podzimu
Myslím, že to byla jedna z nejvydařenějších soutěží. Byla zadána anglická báseň, kterou měl každý vhodit do Google překladače, a pak použít pro svoji báseň to, co mu Google nabídl. A protože Google dělá s překladem vždycky psí kusy, každý měl tu báseň úplně jinou - a všechny byly krásné. Dokonce jsme je chtěli vydat v malé sbírečce
Když stromy umírají | vymyslím cokoliv | Nebe na dosah | Tenkrát | Vnitřní déšť