Za oknem mění se barvy a podnebí též.
Všechno míň ublíží, než tvoje jediná lež.
Opouštíš údolí, srdce mě zabolí,
Vzpomeň si, co jsi mi psal.
To, co se slíbilo, rychle se změnilo,
když pošťák před domem stál...
Věty, slova, písmena a dopis plný frází;
hurikán z mých citů naší plachetnicí hází.
Kam doplujem?
Řekni - kam?
Mám se bát?
Zachumlaní do příslibů - proto jsme tu nazí!
Miliony výčitek ti facky rychle sází.
Zbavit se mě, vzpomínek,
jsi zkoušel tisíckrát.
Riamare...
Precipitare...
Tumultuare...
Per te...
Za oknem krvácí slunce jak zraněný král.
Vítr si pohrával s listy, co následně vzal.
Dals mi sliby - žádné činy.
Slibovals mi, že jsi jiný.
Gondoly ti vzaly upřímnost.
Ulicí jde maškaráda -
- já tě měla TOLIK ráda!
Přiznej si, že bylo toho dost!
Za oknem zavládla tma, co pokryla stráň.
Marně mi říkali - srdce své sobě si chraň!
Schovávám pod polštář slzy i svoji tvář,
pak dopis - poslední snad.
Já chtěla lásku mít a ty svůj věčný klid,
pak přišel veliký zvrat.
Věty, slova, písmena a dopis plný frází;
hurikán z mých citů naší plachetnicí hází.
Kam doplujem?
Řekni - kam?
Mám se bát?
Zachumlaní do příslibů - proto jsme tu nazí!
Miliony výčitek ti facky rychle sází.
Zbavit se mě, vzpomínek,
jsi zkoušel tisíckrát.
Riamare...
Precipitare...
Tumultuare...
Per te...
Za oknem změnil se duben v listopad, máj.
Ne se mnou, s jinými, odteď si, bambino, hraj!
Plány - ne náhody, až budeš u vody
s jinou zas poklidně stát!
Teď sbohem vzájemně,
věř však, že bude mě
Vzpomínka na tebe hřát...
Věty, slova, písmena a dopis plný frází;
hurikán z mých citů naší plachetnicí hází.
Kam doplujem?
Řekni - kam?
Mám se bát?
Zachumlaní do příslibů - proto jsme tu nazí!
Miliony výčitek ti facky rychle sází.
Zbavit se mě, vzpomínek,
jsi zkoušel tisíckrát.
Riamare...
Precipitare...
Tumultuare...
Per te...
Riamare...
Precipitare...
Tumultuare...
Per te...
Hodnocení:4 (celkem: 8, počet hlasujících: 2)
Zobrazeno 19x (přihlášenými uživateli) Líbilo se Ti dílo?Doporuč jej >>
Je to fajne ale později jsem se v tom textu trochu začal ztrácet.. Nemám moc v oblibě tak dlouhé práce. Zato ta italština mi tam přišla zajimavá nikdy mě něco takového nenapadlo. Stejně jako když jsem viděl rým na jediném řádku, trochu jsem se zhrozil. Ale když se to střídá s klasickým veršováním nepůsobí to vůbec zle.
Ja výsost spokojen přečtením tohodle textu. Nevím jak jsi to dokázala, ale je to úžasné dílo. Na nic si nehraje, říká co jak je. Člověk si plně dokáže představit pocit básně, vžít se. Jediné co mi chybí je verze snu sestry. Co tě v něm inspirovalo (ale lepší nevědět, jen si představovat)
Potom mám malou výtku, italštinu moc neovládám, ale to "Per te..." mi tam nějak nesedí. Riamare -> Precipitare -> Tumultuare, tam vidím určitou souvislost mezi nimi. Ale to "per te" nevím nevím. Osobně mi tam nepasuje. Tobě nejspíše ano, nebo je tam dano jen kvůli melodii. Hádat nebudu. Ale přesto zdařilé dílo.
děkuji za pochvalu, abych vysvětlila její sen. Nemyslíám tím sen, co se nám v noci zdá, myslím životní sen. Moje sestra je věčný snílek, a tvoří si v hlavě lidi, které by ráda oživila. Jedním z nich je i mladý, horkokrevný ital a právě toho jsem do své písničky vložila, abych ho ztělesnila alespoň v této podobě.
s frází "per te" jsem se setkala u přítelkyně mé matky, italky, a vyložila mi to jako "pro tebe" případně "kvůli tobě" . ale máš pravdu, že jsem to použila také kvůli melodii.
Naposled | DOMŮ | Vodotěsná | Tekutá | Poslední pěšina