Vím, že jsem nemoderní a že píšu zastarale. Má to svůj důvod...
Následující báseň je dvojjazyčná, druhá a čtvrtá sloka jsou každá téměř doslovným překladem té mé „hatmatilky“ slok první a třetí. Mým záměrem bylo přiblížit těm, kteří to přijmou, poetičnost jazyka, který bývá běžně považován za literární fikci jednoho z nás.
Eleni | Píseň Bouzedinova | Země temných stínů | Pobožná | Nejlepší